Home Prior Books Index
←Prev   2 Kings 12:14   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
כי לעשי המלאכה יתנהו וחזקו בו את בית יהוה
Hebrew - Transliteration via code library   
ky l`SHy hmlAkh ytnhv vKHzqv bv At byt yhvh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
his enim qui faciebant opus dabatur ut instauraretur templum Domini

King James Variants
American King James Version   
But they gave that to the workmen, and repaired therewith the house of the LORD.
King James 2000 (out of print)   
But they gave that to the workmen, and repaired with it the house of the LORD.
King James Bible (Cambridge, large print)   
But they gave that to the workmen, and repaired therewith the house of the LORD.

Other translations
American Standard Version   
for they gave that to them that did the work, and repaired therewith the house of Jehovah.
Darby Bible Translation   
but they gave that to the workmen, and repaired the house of Jehovah with it.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
For it was given to them that did the work, that the temple of the Lord might be repaired.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
for they gave that to them that did the work, and repaired therewith the house of the LORD.
English Standard Version Journaling Bible   
for that was given to the workmen who were repairing the house of the LORD with it.
God's Word   
Instead, the money was given to the workmen, and they used it to repair the temple.
Holman Christian Standard Bible   
Instead, it was given to those doing the work, and they repaired the LORD's temple with it.
International Standard Version   
because that money had been allocated to the workmen who were repairing the LORD's Temple.
NET Bible   
It was handed over to the foremen who used it to repair the LORD's temple.
New American Standard Bible   
for they gave that to those who did the work, and with it they repaired the house of the LORD.
New International Version   
it was paid to the workers, who used it to repair the temple.
New Living Translation   
It was paid to the workmen, who used it for the Temple repairs.
Webster's Bible Translation   
But they gave that to the workmen, and repaired with it the house of the LORD.
The World English Bible   
for they gave that to those who did the work, and repaired therewith the house of Yahweh.